Keine exakte Übersetzung gefunden für مستهلك للمواد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستهلك للمواد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (En tonnes de potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone)
    (أطنان المواد المستهلكة للأوزون)
  • Dans le même temps, les unités chargées de la surveillance des explosifs et des matières dangereuses surveillent, dans le cadre du système de sécurité autorisé, les établissements qui fabriquent et utilisent des matières explosives et dangereuses.
    هذا وتعمل وحدات مراقبة المتفجرات والمواد الخطرة في إطار المنظومة الأمنيّة المعتمدة في مراقبة المؤسسات المنتجة والمستهلكة للمواد المتفجرة والخطرة.
  • Pour renforcer l'action dans le domaine de la protection des consommateurs, un manuel et du matériel pédagogique ont été élaborés et utilisés dans différents ateliers et séminaires.
    ولتعزيز أنشطة الأونكتاد في ميدان حماية المستهلك، أُعد دليل عن احتياجات حماية المستهلك والمواد التدريبية واستخدم في حلقات العمل والحلقات الدراسية ذات الصلة.
  • La prévalence annuelle des opiacés à l'échelon mondial est estimée à quelque 16 millions de personnes, soit 0,4 pour cent de la population mondiale âgée de 15 à 64 ans.
    يقدّر عدد مستهلكي المواد الأفيونية في السنة في العالم بـ 16 مليون شخص أو 0.4 في المائة من إجمالي سكان العالم الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاماً.
  • D'autres intervenants ont abordé des questions telles que celles de la mise au rebut par les pays développés d'équipements fonctionnant avec des substances appauvrissant la couche d'ozone, de la nécessité de mettre au point des solutions permettant de renoncer aux pesticides des sols, du problème de la prévention des émissions des stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone et de l'urgente nécessité d'adopter des mesures aux fins de recyclage, de récupération et de destruction de substances stockées.
    ولمس متكلمون آخرون قضايا مثل طمر المعدات المستهلكة للمواد المستنفدة للأوزون، والحاجة إلى استحداث بدائل لمبيدات آفات التربة، ومشكلة منع الانبعاثات من مخزونات المواد المستنفدة للأوزون، والحاجة الملحة إلى تدابير لإعادة تدوير واستعادة وتدمير المواد المستنفدة للأوزون المخزونة.
  • La diminution de 107 100 dollars au titre des fournitures et accessoires consommables par rapport à l'exercice biennal 2006-2007 s'explique par une forte réduction des besoins.
    يرجع الخفض في اللوازم والمواد المستهلكة بمبلغ 100 107 دولار خلال فترة السنتين 2006-2007 إلى خفض كبير في المتطلبات.
  • Confirmant sa résolution 44/14, par laquelle elle invitait les États et les organisations régionales concernées à favoriser l'échange d'informations sur les comportements d'usage des drogues et sur les produits consommés,
    وإذ تعيد تأكيد قرارها 44/14، الذي دعت فيه الدول والمنظمات الاقليمية ذات الصلة إلى تعزيز تبادل المعلومات عن أنماط تناول العقاقير وعن المواد المستهلكة،
  • Confirmant sa résolution 44/14, par laquelle elle invitait les États et les organisations régionales concernées à favoriser l'échange d'informations sur les comportements d'usage des drogues et sur les produits consommés,
    وإذ تعيد تأكيد قرارها 44/14 الذي دعت فيه الدول والمنظمات الاقليمية ذات الصلة إلى تعزيز تبادل المعلومات عن أنماط تناول العقاقير وعن المواد المستهلكة،
  • e) La conception modulaire accélère de toute évidence le rythme auquel sont dépensés les articles consommables et les médicaments. Or cette augmentation ne trouve pas son reflet dans les taux de remboursement au titre du soutien autonome.
    (هـ) من الواضح أن المفهوم المرن يزيد من معدل استهلاك المواد المستهلكة والأدوية، دون أن تظهر هذه الزيادة في معدلات الاكتفاء الذاتي.
  • Dans les pays en développement, le traitement des matériaux ou articles contenant du c-pentaBDE pourrait constituer un défi important.
    وفي البلدان النامية يمثل ضمان المناولة السليمة للمواد/المعدات المستهلكة التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري تحدياً خاصاً.